Kam na pesto, pizzu, gelato a kuřata v Janově

Kam na pesto, pizzu, gelato a kuřata v Janově

Jestli nějakou kuchyni opravdu miluju, pak je to italská. A jestli je něco, na co nedám dopustit, pak je to pesto. A kam si za nim vyjet jinam než do místa, odkud pochází pesto alla genovese?

Vyjet si objevovat oblast v Itálii, které se říká Ligurie, v říjnu prostě dává smysl. Slunce tu svítí a sem tam i zaprší. Na turisty nikde moc nenarazíte a hlavně! Dozrávají olivy, sbírají se houby a sklízí se vinice. Rybáři přiváží z moře sardinky, ančovičky, jehlice, tuňáky nebo třeba makrely a pak samozřejmě mořské plody. Ty se podávají spolu s těstovinami nebo s rýží, suší se i smaží. Místní víno i olivový olej teče proudem. Tlučou se suroviny na pesto, v pecích to voní po pizze, nesmí chybět focaccia ani tradiční farinata, což je cizrnový koláč s olivovým olejem. Připravují se různé druhy těstovin, především plněné corzeti nebo pansoti. Neměly by chybět ani artyčoky, sladké biscotti del lagaccio (fenyklové suchárky) a samozřejmě gelato!

 

Pizza, pesto, pasta v Janově!

Když přijedte do Janova, průvodce vás hned varuje. Centrum je levnější, přístav je dražší. My doslova zapadli do první restaurace (tady se jim říká Osteria) s malou zahrádkou, kde si připadáte jako v kupé ve vlaku, jednosměrnou ulicí a moc milou obsluhou. Friendly místo i pro psy, což je v Itálii vesměs každá zahrádka! Uvnitř stylové místo, kam chodí hlavně místní. Pojďme si jí představit. Fra Diavolo Genova nabízí velký výběr pizzy, můžete mít klasické světlé těsto nebo kombinované s celozrnnou moukou (to jsem měla já) nebo úplně dark verzi. Já si dala STURLA, což je pizza s prosciutto cotto a mozzarellou di bufala za 13,5 Euro. Chef si objednal takovou specialitu, tři smažené mini „koblížkové“ pizzy s uzeným lososem, pestem a pistaciemi (ve stručnosti). Říká se tomu u nich Pizza fritta campana a stojí to 9 Euro.

A co ochutnaly naše holky ve Fra Diavolo Genova? Těstoviny! Thea si dala tradiční Tagliolini al pesto (8 Euro) a musím říct, že to bylo neskutečně dobré. A Mia zvolila variantu provoněnou ořechy, Pansotti al sugo di noci (8 Euro). Je to hodně syté, někdy stačí pár kousků a už fakt nemůžete, ale rozhodně to stojí za ochutnání. Celkem nás tenhle (pro mě sváteční narozeninový oběd) stal i s pitím jen 45 Euro.

Kam v Janově za pizzou a těstovinami? Zkuste restauraci Fra Diavolo Genova 

Bazalkové pesto aneb Pesto alla genovese

Všichni ho známe, dokonce si ho i doma občas děláme. Tahle pasta z čerstvé výrazné jihoitalské bazalky (má malé lístky), ligurského extra panenského olivového oleje, česneku, piniových oříšků a sýrů parmazánu (nebo grany) a pecorina je prostě klasika! Tradičně se připravuje v mramorovém hmoždíři, žádný ponorný mixér, na to rovnou zapomeňte, ta chuť je potom prostě jiná. Postupně se suroviny tlučou a přidávají a zase tlučou a přidávají, dokud z nich není pasta. V Janově koupíte tyhle krásné hmoždíře na každém rohu. Koupíte tam i čerstvé pesto, které před vámi utlučou a rovnou nandají do skleniček třeba v Pestobene. Jedno stojí okolo 6,50 Kč a s těmi hotovými v krámech se nedá srovnávat.

Kam v Janově za pestem? Navštivte malý obchůdek Pestobene

Tradiční italská zmrzlina zvaná Gelato

Co si opravdu musíte dát, když jste v Itálii, pak je to gelato. Není to vymoženost z této oblasti, ale narazíte na ní úplně všude. Je vyráběna z mléka, smetany, různých druhů cukru a příchutí. Já si dala borůvkovou s jamajským rumem (normálně u mě vede pistáciová). A i když nevypadá nějak TOP, chuťově byla božská. A tak jsem se rozhodla, že vám se dám i tip na jednu lehce zapadlou Gelaterii v centru Janova, která nabízí i další božské dezerty, seznamte se s Viganotti Romeo Gelateria.

Kam v Janově za zmrzlinou gelato? Zkuste Viganotti Romeo Gelateria

Street food v Janově: grilované kuře a smažené krevety

A kam zajít večer? Vytipovali jsme si hned dvě místa. Jedno úplně v centru kousek od domu, kde se narodil Kryštof Kolumbus. I když zrovna grilovaná kuřata nejsou typická pro Itálii, my jsme nemohli odolat, však jste taky na Slepičárně. Dali jsme si v Rooster půlku kuřete, jejich domácí hranolky a k tomu salát Caesar (ten si ale nedávejte!) plus samozřejmě pití. Celkem stálo okolo 26 Euro, což je úplna pohoda.

Rooster Streetfood Rotisserie na stojáka stojí za to!

Když se pak vydáte směr přístav, objevíte náš druhý tip. V navigaci vám pomůže  Acquario di Genova, cestou k němu se dostanete ke stánku Antica Friggitoria Carega se smaženými rybami, mořskými plody v kornoutku. Typický street food s okénkem, ve kterém se na vás usmívá jeden ze dvou italských hochů. Nenašla jsem odkaz na FB, ale aspoň přidávám adresu: Via di Sottoripa, 113 r, 16124 Genova GE, Itálie. Co si dal můj chef? Smažené krevety za 8 Euro pěkně do kornoutku.

Kam na smažené rybi a mořské plody? Zastavte se u stánku Antica Friggitoria Carega.

Jak si objednávat, když neumíte italsky?

Rovnou zapomeňte, že by vám někde dali jídelní lístek v angličtině. Málokdo, snad jen v úplném centru Janova a na turistických místech podél pobřeží se s vámi bude někdo ochotný bavit anglicky. Takže jak si poradit a objednat si jídlo, které opravdu chcete ochutnat a přitom netrápit usměvavou obsluhu? My používali překladač v mobilu a doporučení dle průvodce. Tady vám to trošku usnadníme a rovnou vám tu napíšeme něco jako gurmánský slovník jídel, co stojí opravdu za to!

Nezapomeňte, že v Itálii platí poobědová siesta. Kdo se nenaobědvá do 13 hodin, bude se muset vydržet až do večeře. Některé podniky otevírají zase po 16 hodině, ale restaurace až obvykle kolem 19 hodiny!

Když chcete ryby a mořské plody:

Cappon magro – tzv. libový kapoun, směs mořské ryby a mořských plodů spolu s brambory, artyčoky, zeleninou, houbami, olivami a vejci, podává se se speciální sardelovou omáčkou

Burrida – šťavnatý rybí kotlík s mořskými rybami a plody moře, najdete tam cibuli, olej, rajčata, petrželku, oregano a vůni i chuť bílého vína

Acciughe ripiene al forno – nadívané sardele s nádivkou z vejce, parmazánu, namáčené žemle v mléce, přidává se majoránka a česnek

Bagnum di acciughe – sardele v rajčatech, opět s cibulí, česnekem, olejem, bílým vínem, petrželkou a podává se to s opečenými krajíčky bílého chleba

 

Když máte chuť na těstoviny:

Corzetti – jsou taková kolečka obvykle potištěná, podávají se s rozpuštěným máslem, masovými houbovými omáčkami

Pansoti – podobají se raviolám s tím, rozdílem, že jsou trojúhelníkovitého tvaru, plní se směsí bylinek (perboggion), podávají se např. s ořechovou omáčkou (salsa di noci – ořechová omáčka na těstoviny z vlašských ořechů, piniových semínek, česneku, petrželky, smetany a přidává se i parmazán a máslo)

Piccagge – fettucce, široké nudle, které skvěle ladí s pestem nebo artyčokovou omáčkou

Trenette – celozrnné těstoviny, jsou dlouhé a ploché, dělají se čerstvé, ale i sušené. Podávají se s omáčkou z pesta, nechybí vařené fazole a brambory.

Trofie – ligurské gnocchi, které vypadají jako spirálovité noky. Vyrábí se ze světlé nebo celozrnné pšeničné mouky, skvělé jsou opět s pestem.

 

Další ligurijské speciality:

Minestrone alla genovese – klasická zeleninová polévka, kam se navíc přidává bazalkové pesto

Coniglio con olive taggiasche – králík včetně vnitřností podávaný olivami, cibulí, česnekem, rozmarýnem, tymiánem, jsou tam bobkové listy feferonky a opět bílé víno

Carciofi ripieni – plněné artyčoky s citronovou šťávou, česnekem, petrželkou, majoránkou a olejem. Nechybí tam hladká mouka a bobkové listy.

Panisa – cizrnová kaše s olejem, jarní cibulkou, solí a čerstvě namletého pepře

 

Sladké na závěr:

Ravioli dolci – smažené sladké těstovinové taštičky (obvykle z listového těsta) plněné ricottou,, provoněné pomeranči a kandovaným ovocem

Cobelletti – pečené plněné dortíčky z křehkého těsta s kdoulovou marmeládou

 

Můj osobní vzkaz Janovu na závěr:

Milá Itálie, milý Janove, sedly jsme si spolu jako prdel na hrnec. Dostala jsem tě ke kulatým narozeninám, tak trošku vymodleně, tak trošku kvůli vůni a chuti. Neumím si představit, čím vším si ty Janove musel za ta století projít. Jak se měnila tvá nálada, tvá fasáda, jak si byl zbouraný, vyhořelý a zase milionkrát znovu postavený. Děkuju rodičům Kryštofa Kolumba, že se mohl v tvé náruči narodit. Že mohl odjet objevovat nový svět a přivézt nám do Evropy brambory. Děkuju ti, Janove za bazalkové pesto. Děkuju ti za to, že jsi srdcem ligurského pobřeží, že voníš po rybách a mořských plodech. Jsi a budeš tu pro nás!

Jak se vám líbil tento recept?

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *